“moe-dells”

nicholson
Intraduzível: trocadilho entre “moe” (fazer caras e bocas, geralmente em sinal de tédio), “model” (modelo) e “dell” (um pequeno e isolado vale arborizado) de evidente conotação sexual, dada a “arborização” do “vale” entre as “montanhas de carne” nas partes baixas da anatomia feminina. No caso, das modelos — notórias especialistas em caras e bocas. “Moe” também pode ser sinônimo de “mow” (cortar/aparar a grama). Ou seja: o vale arborizado das modelos estaria devidamente aparado. [N.T.]

nova tradução do cretino aqui. saiu.

Advertisements

About caco ishak

deu pau no servidor da verbeat
This entry was posted in traduções. Bookmark the permalink.